那么庞大的势力在外海上还有海盗群说没就没了。林奇只是点着头并没有答话。
林奇不说话不表态西蒙先生就越发的坐立不安“联邦这次能够更大规模的开发纳加利尔对本地人对我们都是一件大好事林奇先生我其实一直主张更多的人融入到我们这些外来的商人群体中。”
“但你知道普雷顿……他手里控制着大量的海盗势力而且这个人很强硬……”
他开始找一些借口为现在的自己和过去的自己划清界限看着他勉强的解释不安的面容林奇微微抬起手阻止了他继续说下去。
“那些都是过去的事情了西蒙先生人不能永远都活在过去的荣光中那只会让人们无法再进一步。”
“人应该向前看说说你的来意我相信你来这里不是要和我叙旧的。”
西蒙先生沉默了一会这才面带自嘲笑容的笑说道“好吧被你看穿了林奇先生。”
他这个时候笑的反而不尴尬也不虚伪“我们谁都看得出来联邦对纳加利尔已经形成某种控制联合开发公司的规模也是史无前例的你知道的像我我们这些人主要的生意都在纳加利尔。”
“你瞧我已经老了我已经五十了我不像是过去那样充满了勇气可以一个人背着行李出海寻找机会我不敢那么做也做不到。”
“我希望能保住我的生意林奇先生如果失去了我在纳加利尔的生意我……实在不知道该如何说我也许会失去一切一无所有!”
他说的非常诚恳这也是他以及大多数在纳加利尔的外国商人此时最真实的感受。
他们无法抗拒一个大的趋势迷茫不知所措又舍不得他们的生意和利润。
林奇听着微微颔首他刚掏出自己的烟盒跪在茶几另外一边的夫人西蒙先生的妻子就那么双手撑在地上像是某种动物那样手和膝盖并用的爬过来拿起茶几上的火柴直起身为林奇点着香烟。
看着女人带着一丝讨好的表情以及这份表情背后隐藏起来的痛苦林奇很快就收回了目光又是一个可怜的女人但这个世界上的可怜人太多了。
“我可以理解你们的担心但是请你放心西蒙先生你也可以转告其他的先生们我和我们不是普雷顿那种人联合开发公司也不是普雷顿商行那样的公司。”
“我们尊重每一位商人的付出和成果我们不依靠掠夺致富联邦历来鼓励的都是自由和公正的精神。”
“只要是符合地方法律国际公约不涉及违法的生意我们都不会过问。”
“以前你在这里做什么生意以后你依旧会做。”
听到这句话的时候西蒙先生并没有露出怎样开心的笑容他知道事情不可能这么顺利或者说这么美好。
林奇接下来的话也证实了他的观点。
“但是……”林奇抬起手准备弹烟灰那个女人就已经捧着烟灰缸置于林奇的手边他甚至都不需要动手只要弹一下烟嘴就行了。
林奇的目光又在她的眼睛上停留了一秒钟的时间然后继续看向西蒙先生“但是我也希望你能明白一点市场自由意味着存在竞价和竞争我们不会干涉你的生意但会有商人们和你竞争。”
“联邦对垄断非常的痛恶不管是本土还是国外我们的态度都一样。”
“如果你能从众多的竞争者中杀出一条血路证明你才是这里最合适的人那么我们会恭喜你。”
“但如果你做不到在和其他商人的竞争中失败了我也希望你能够理解。”
“你不是输给了我输给联邦或者联合开发公司你只是输给了你自己。”
林奇似乎已经习惯了那个女人举着烟灰缸他又弹了一次烟灰这次他没有看就这么弹了但他相信烟灰不会洒出去。
“普雷顿和普雷顿商行的那一套做法并不符合社会发展的需求缺少竞争力也让本地的市场和十年前二十年前一样没有什么变化甚至还萎缩了。”
“这是一种扭曲的市场我们要改变的是这里不合理的规则而不是针对谁。”
“包括我自己我不会限制别人不允许他们经营和我相同的生意我也会主动的去面对竞争。”
“如果你因为某些环境因素发生了变化就产生想要逃离本地的想法其实完全没必要!”
林奇的脸上多了一些和煦的笑容“当然如果你执意要离开那也是你的选择我不会反对还会因此而高兴。”
“因为我也是一名商人我也不喜欢竞争但我知道我每时每刻都必须面对这些!”