笔趣阁 最快更新海伦娜的简奥斯汀时代 !
坎伯奇先生就是在去年冬天时,曾陪海伦娜和菲茨威廉去看望过他牧区里一位重症流感病人的牧师,从那之后他就一直比较关注这种可能传染的疾病.当时因为海伦娜提出了几点更有力的措施,强力隔离了病毒的传播,所以这种疾病在三位牧师的牧区内虽有零星发生,但始终没有明显流行开来.
而且坎伯奇牧师显然比这边某位陷入爱情的绅士要头脑清醒得多,在与外界和周边的通信中,特别留意到其他地区也有同样疾病传播的情况,而且日渐严重.正好在两个星期前,他就通过与一位在南安普顿的旧时同学的通信,得知了南安普顿的港口区出现了麻烦,虽然那里的消息远远不像来自伦敦的消息那样容易引起人们的重视,却比伦敦的情况听上去更加糟糕.
因为生活在船上的水手们,和在港口讨生活的人们对于传染病更加敏感,所以自从春天以来,生病的人一开始增多,人们纷纷寻找疾病的源头,港口的居民们就开始指责水手们从海外带来了传染病,并出现了不少反对水手登岸的声音.更麻烦的是,两个星期前,两艘海军战舰从朴茨茅斯皇家海军基地带来了一大群服役结束,即将登岸回家的海军,这群海军当中不巧就有病人,港口的居民们得知后纷纷要求实行瘟疫时期的制度对他们实行隔离,并且真的组织了一大群人到港口阻止他们登岸.
而刚从艰苦的海上战场回国的海军们可不会被港口居民们轻易阻止,何况他们早就受够了该死的海上生涯,一心想登岸回家.最后在军官的协调下,他们也同意将病人隔离,但要求伤员必须登岸救治,其他身体健康的海军也应该可以自由行动——这是他们的意见,也是最后的结果,他们没有打算再与任何人商议,所以在所有反对者得知之前,他们就已经登岸在街道上自由行动了.看到海军们登岸,一小部分已经被禁止离开港口区的水手和港口工人们也不再严守禁令,无视当地居民的反对和阻止,有的登岸活动,有的直接离开了南安普顿.
虽然经过之前的"卫生改革",已经半个世纪没有发生过因糟糕的卫生状况而产生的瘟疫,但大不列颠人民对瘟疫的恐惧和提防已经相当深入人心,所以有不少本地居民,特别是一些受过教育,有一定见识的中上层人士,一见到危机应对措施如此松懈迟缓,立刻向郡长和治安官提出应该严格实行隔离,并且警告说:如果港口区的隔离被打破,那么接下来应该被隔离的就是整个南安普顿了.这种对可怕前景的描述果然引起了郡长大人的重视,于是港口区重新被戒严,政府也开始出面检查和监督所有病人的隔离情况,整个南安普顿市的运行都受到了影响,为此郡长还向伦敦发出了求助信.
这就是菲茨威廉和海因茨前往南安普顿时的情况.
"……显然接下来的这些天我的这位同事实在太忙了,我只收到过他的一封来信,他们已经证实这是一种传染性的恶性疾病,当地的情况并没有因为戒严而变好,本地的居民们都开始关闭店铺,想想吧!南安普顿人居然连生意也不做了,水手们因为恐惧而拒绝登船出海,一些人则开始考虑离开南安普顿……事实上,我的同事奥斯汀牧师告诉我,最近几天因离开南安普顿北上而经过他镇上的人和马车确实比平时多一些……"
因为胖胖的身材,3o岁出头的坎伯奇牧师比实际年龄显得更年轻一些,表情也显得更加憨厚诚恳:"……奥古斯汀小姐,霍华德先生不允许我们在老霍华德先生和你面前谈论此事,想想吧,南安普顿的人们甚至都在考虑离开了,您和斯宾塞先生最好还是留在这里,两位先生也一定不愿意在现在的南安普顿看到你们."
坎伯奇先生的话讲完了,马车厢里一片寂静,海伦娜看看脸色有孝白的查理,低声问道:"查理,你认为呢?"
查理一副受到了惊吓的样子,但几秒钟后,他那声音低沉了好几度,语气迟缓的发言,却是海伦娜见过他最像个成年男子的一次:
"海伦娜,你昨天说得对,我应该去护送他们尽快回到乡下来."
坎伯奇先生不安的还想开口劝说,海伦娜快速打断了他:"坎伯奇先生,请不要再劝说了,我们都明白你说的情况,但是,我迫切的想请问你是否还知道更多消息?既然连南安普顿的居民都已经开始考虑离开,为什么我和查理关心的这些人,无论是菲茨威廉和我的兄长,还是威斯特伍德一家,至今都还没有动身回家的动静?"
坎伯奇先生愣住了:"您……您是担心他们……可是,我那位老同学在最近一封来信里还提出过警告,他虽然不便多说,但是在情况明朗之前,希望我能阻止任何人前往南安普顿!他这么说一定是有原因的!"
"坎伯奇先生,非常感谢你告诉我们更多消息,我必须尽快赶去南安普顿,找到我关心的人.这里就拜托你和奥斯汀先生,蒂尔尼先生了,在我们回来之前,请你们照顾好老霍华德先生和你们各自牧区的人们."
说话时,查理已经跳下马车走向他的马.
最后,年轻的坎伯奇先生有些无措的站在路边,看着马车很快远去了.
.[,!]从兰顿庄园到南安普顿只有高速公路半个小时的车程,马车则需要走2到3个小时,如果加上每个驿站停下来休憩的时间,就得需要整整半天的旅程.
好在停靠第一个驿站时,海伦娜就与查理达成了共识,一致认为这么短的路程并不需要那么频繁的休息,于是在接下来的路程里再也没有停留.一路上,除了一量运送农作物的牛车与他们同向而行之外,其他路人和偶尔驶过的马车都是跟他们方向相反的,一条道路,两个方向,人流的去向分际如此明显,连最明媚的阳光也驱散不了这一幕给人的不安感.
这种不安感一直持续到了南安普顿的街道上,从他们进入那古老城墙的尖拱门之后,石板街道上就变得安静起来,以至于他们的马蹄声和车轮辚辚声变得格外吵闹,街上行人寥寥,且都步履匆匆,低头赶路.
这里是传说中繁华得有徐乱,比伦敦还"现代"的南安普顿,海上的冒险家们在岸上的乐园.以往来这里,看到的应该是熙熙攘攘的街道,拿着手杖,举着小阳伞的上流社会绅士淑女与混迹港口的三教九流各色人等擦肩而过,造船工人,海军和律师和小商人可能混迹于同一所酒馆.但眼前,只有落日的余晖降临在一些本时代最摩登的新建筑物上,它们明亮的玻璃窗折射出辉煌的金色光芒,映衬着那些阴暗处的古老都铎式建筑,行人稀少的石板街道,气氛略显诡异和紧张.
画风变了.海伦娜打量着四周,默默吐槽:这些真的不是"灾难电影必现n大场景之一"的古代版吗?
穿越大神啊,剧本都写到这儿了还想改画风,职业道德呢?
"噢!天哪!"查理远远看到了什么,匆忙在路边勒停了马,跳下马背.
这里的道路两旁都是本时代比较新的建筑,外观高雅精致,但在前方一户房屋的大门外,被铸造出精美花纹的黑铁栅栏门上缠绕着铁链,铁链中间挂着沉重的大锁,两旁的石柱和前方的路面上都用白粉写着刺目的"禁止出入".
"上帝啊!"查理在跑到栅栏门外向里张望,却当真不敢靠近那条白线.